Cookie

Montag, 19. März 2012

Gut gegen Nordwind im Theater

Bei meinem Rothenbergebericht hätte ich ein Beispiel für die Bühnenversion von Glattauers Roman Gut gegen Nordwind bringen wollen. Das reiche ich nun nach.

Ich habe selber keine Aufführung gesehen. Auf Youtube gibt es ein paar Fragmente, die vor allem zeigen, dass es schwer ist, diesen Email-Roman für das Theater umzusetzen, und - wer weiß – vielleicht war die niederländische Version die bisher beste. Von den deutschen gefällt mir die Wiener Aufführung ganz gut:

Aber die Niederländer sind  - wie immer – etwas “lockerer”:

Bringt das was zur Unterscheidung von deutschem und niederländischem Humorstil? Darüber muss ich noch einmal nachdenken.

1 Kommentar:

  1. die niederländische version ist tatsächlich viel lebendiger und lockerer und auch körperlicher, jedenfalls in diesen ausschnitten. die darsteller spielen mit mehr selbstironie, würde ich sagen. ich höre/lese gerne weitere überlegungen zu humorunterschieden. dorothee

    AntwortenLöschen